INSTALLATION UND UPDATE


Wie ist synOTR zu installieren?


  • lade dir zunächst die neuste Version von https://geimist.eu/synOTR/ auf deine DS.
  • entpacke das Archiv und verschiebe den Unterordner "synOTR" in einen Ordner deiner Wahl auf der DS (es ist nur das Skriptverzeichnis - hier werden keine Filme verarbeitet). Ich empfehle explizit den Unterordner "synOTR" zu verwenden. Würdest du den Downloadordner mit der Versionsangabe verwenden, müsste bei jedem Update der Skriptaufruf im Aufgabenplaner geändert werden.
  • öffne die Datei "Konfiguration.txt" mit einem Texteditor (z.B. der in > DSM 5.1 enthaltene):
    > Hier sind die OTR-Zugangsdaten für das Decodieren, den Quellordner mit den .otrkey’s sowie den Zielordner für die fertigen Filme einzutragen (es empfiehlt sich, mit einem leeren Zielordner zu beginnen, um unerwünschte Effekte zu vermeiden).
    > Jeder der Teilschritte kann aktiviert („on“), oder deaktiviert („off“) werden
    > Des weiteren kann man sich ein Muster für den gewünschten Zieldateinamen zusammenstellen.
    > Jetzt noch die Datei abspeichern (unter Windows beim speichern auf UNIX-Zeilenenden achten!)
  • Für den automatischen Ablauf ist das Script in den DSM-Aufgabenplaner einzutragen:
    > Kopiere den Pfad der Datei "synOTR-start.sh" im entpackten Ordner „synOTR" (Filestation > Rechtsklick > Eigenschaften)
    > Erstelle einen neuen Task im Aufgabenplaner (DSM-Systemsteuerung > Aufgabenplaner > Erstellen > Benutzer-definiertes Script) und füge den Pfad der Datei "synOTR-start.sh" ein.
    > Verwende als Benutzer "root" oder "admin".
    Beispiel (Pfad anpassen ! ! ! ):
    "/volume1/homes/admin/script/synOTR/synOTR-start.sh"
    > erstelle einen gewünschten Zeitplan (z.B. stündlich)
    (Die Logfiles - sofern in der Konfiguration.txt aktiviert - befinden sich im Unterordner „_LOGsynOTR“ des Dekodierordners und können jederzeit gelöscht werden.)

Wie führe ich ein synOTR-Update durch?


  • lade dir zunächst die neuste Version von https://geimist.eu/synOTR/ auf deine DS
  • entpacke das Archiv und ersetze den ursprünglichen Ordner "synOTR" auf deiner DS mit dem Unterordner "synOTR" aus dem entpackten Archiv
  • für die Konfiguration und die Umbenennungsdatenbank folge Informationen im ChangeLOG

Bleiben die Einstellungen bei einem synOTR-Update erhalten?


  • prinzipiell zunächst nicht
  • in der Regel reicht es, die bisherige "Konfiguration.txt" zu sichern und nach dem Update wieder in den synOTR Ordner zu legen (und die mitgelieferte Datei zu überschreiben).
  • ggfs. sind dann noch die Ergänzungen für neue Funktionen in der "Konfiguration.txt" hinzuzufügen (Infos darüber stehen im ChangeLOG)

kann ich die Datenbank der bisher abgearbeiteten Filme nach einem Update beibehalten?


  • Ja. In der Regel reicht es, die alte DB (/app/synOTR.sqlite) zu sicheren und nach dem Update wieder rückzusichern
  • Etwas komplizierter ist es, wenn sich durch das Update der Aufbau der DB geändert hat. Du kannst dann folgendermaßen vorgehen:
    - sichere dir die alte DB (/app/synOTR.sqlite)
    - synOTR muss mindestens einmal gestartet worden sein / die sqlite-Datenbank wird beim 1. Programmlauf erstellt.
    - Möchtest du den bisherigen Filmverlauf weiter verwenden, so musst du die alte DB (/app/synOTR.sqlite) in einem Sqlite-Frontend (z.B. die Firefox-Extension "Sqlite Manager" oder sqlitebrowser.app für MAC ect.) öffnen
    ==> den Inhalt als SQL exportieren
    ==> die neue DB (/app/synOTR.sqlite) öffnen
    ==> hier den SQL-Export importieren.

DECODIEREN


Wie integriere ich die AC3-Tonspur?


  • lade dir das passende AC3-otrkey herunter (derzeit nur für einige HD-Aufnahmen verfügbar)
  • WICHTIG: die AC3-Datei muss vor oder gleichzeitig mit der passenden Filmdatei decodiert werden
  • der Rest wird automatisch gemacht 😀

Warum wird für meinen Film die AC3-Tonspur nicht automatisch integriert?


  • ist das automatische Schneiden aktivier? Bei Filmen mit AC3-Tonspur funktioniert das nur in Verbindung mit aktiviertem framegenauen Schneiden (SMARTRENDERING="on")
    du kannst entweder das Schneiden deaktivieren, oder (falls für deine DS verfügbar) Smartrendering aktivieren
  • evtl. hast du die AC3-Datei zu spät heruntergeladen, und der entsprechende Film wurde bereits abgearbeitet

SCHNEIDEN


Warum wird mein Film nicht automatisch geschnitten?


  • in der "Konfiguration.txt" muss die Variable "OTRcutactiv" auf "on" gestellt sein
  • zum automatischen Schneiden muss eine passende Cutlist von cutlist.at zur Verfügung stehen. Ist das nicht der Fall, so erstelle eine eigene (Programmvorschläge findest du auf onlinetvrecorder.com) und lade sie zu cutlist.at hoch.
  • möglicherweise ist die Aufnahme fehlerhaft (EPG-Error, fehlender Anfang oder Ende …)
    entsprechende Infos findest du im Log (…/_decodir/_LOGsynOTR/ sofern das Loglevel in der Konfiguration.txt auf "1" oder "2" gesetzt ist)
    im Logverzeichnis findest du auch die entsprechende Cutlist - deren Verwendung kannst du auch erzwingen (siehe "Wie verwende ich eine individuelle / manuelle Cutlist?")
  • sollen Filme ohne Warten weiterverarbeitet werden, so ist in der Konfiguration.txt die Variable WaitOfCutlist="off" zu setzen

Warum werden meine Filme nicht framegenau geschnitten / bei Schnitten ist immer noch kurze Werbung zu sehen (ab synOTR 2.2 [BETA])?


  • in der Konfiguration.txt muss die Variable "SMARTRENDERING" auf "on" gestellt sein
  • Für HQ-Filme wird mindestens 500 MB / für HD-Filme 1 GB installierter RAM benötigt
  • evtl. ist die verwendete Cutlist nicht genau ==> verwende eine manuell ausgewählt Cutlist von http://cutlist.at oder (noch besser), erstelle eine eigene Cutlist und lade sie zu cutlist.at hoch (so haben auch andere etwas davon)

Wie verwende ich eine individuelle / manuelle Cutlist (ab synOTR 2.4 [BETA])?


  • die Cutlist muss genau den gleichen Dateinamen wie dein Film haben - mit der zusätzlichen Erweiterung ".cutlist" (z.B. heißt dein Film "Tagesschau_16.08.31_20-00.avi" muss deine Cutlist "Tagesschau_16.08.31_20-00.avi.cutlist" heißen)
  • lege die Cutlist in den Ordner …/_decodir/ (also das gleiche Verzeichnis, wie der Film [sofern bereits decodiert])
  • der Rest wird automatisch gemacht 😀

MP4-Konvertierung


Wie vermeide ich, bestehende Filme im Ausgabeordner zu konvertieren?


  • arbeite am Besten mit einem separaten Ordner (ab synOTR 3.1.0). Dazu ist in der Konfiguration.txt die Variable WORKDIR="/volume1/video/_synOTR-Arbeitsordner/" (Beispielpfad) zu hinterlegen

UMBENENNEN


Wie passe ich den Dateinamen für die Automatische Umbenennung an?


  • öffne die Datei "Konfigruation.txt" im Arbeitsverzeichnis von synOTR
  • folgende Parameter stehen für die Umbenennung zur Verfügung:

    Parameter aus Dateinamen:
    - §dur (Filmlänge [EPG] - Filmlänge laut EPG / inkl. Werbeblöcke)
    - §tit (Titel)
    - §ylong (Jahr [4stellig])
    - §yshort (Jahr [2stellig])
    - §mon (Monat)
    - §day (Tag)
    - §hou (Stunde)
    - §min (Minute)
    - §cha (Sender)
    - §qua (Qualtität / Format)

    Parameter für Serientitel:
    - §sertit (Serientitel)
    - §epitit (Episodentitel)
    - §sta (Staffel [2stellig])
    - §epi (Episode [2stellig])

    technische Parameter:
    - §fps (Framerate)
    - §redur (Filmlänge [real])
    - §height (Auflösung Höhe)
    - §width (Auflösung Breite)
    - §asra (Seitenverhältnis)
    - §acod (Audiocodec)
    - §vcod (Videocodec)
    - §ac01 (AC3 vorhanden - Tonspur in AC3 ja ==> " AC3" sonst ==> "")

  • Die Variable "NameSyntax" beschreibt den zukünftigen Dateinamen indem du die verfügbaren Parameter wie gewünscht innerhalb der doppelten Anführungszeichen zusammenstellst. Des weiteren kannst du beliebigen Text hinzufügen (Sonderzeichen können zu unvorhergesehen Verhalten führen und sollten möglichst vermieden werden)

    Ein Beispiel:
    aus "Die_Sendung_14.11.21_22-40_orf3_30_TVOON_DE.mpg.HQ.avi"
    wird mit der Syntax "§tit [§ylong-§mon-§day §hou-§min §cha §heightp §redurmin §ac01] autocut"
    der Zieldateiname "Die Sendung [2014-11-21 22-40 ORF3 576p 24min] autocut.avi"

  • Bei erkannten Serien wird der Titel gemäß der Variable "NameSyntaxSerientitel" benannt (ideal für die VideoStation / Plex).
    "NameSyntaxSerientitel" ersetzt bei erkannten Serien die Variable §tit
    Standard ist (videostationkonform):
    NameSyntaxSerientitel="§sertit.S§sta.E§epi §epitit"
    "Titel.Staffel.Episode Episodentitel", also z.B. "Die Serie.S02.E13 Eine Episode"
    Info zu passenden Benennung für die VideoStation [KLICK]
    Info zu passenden Benennung für Plex [KLICK]:

Meine Serie wird nicht erkannt


  • die automatische Dateinamenumbenennung muss in der "Konfiguration.txt" aktiviert sein (OTRrenameactiv="on")
  • die automatische Serienumbenennung muss in der "Konfiguration.txt" aktiviert sein (OTRserieninfo="on")
  • die Serieninformationen stammen von otr-serien.de. Evtl. ist die benötigte Folge noch nicht eingepflegt
    ==> du kannst die entsprechende Episode im entsprechenden Formular auf otr-serien.de vorschlagen
    steht in den nächsten 14 Tagen die Serieninformation zur Verfügung, wird der Film nachträglich entsprechend umbenannt (sofern der Film noch im Zielordner liegt)
  • möglicherweise steht die gesamte Serie auf otr-serien.de nicht zur Verfügung. Auch dafür kannst du beim dortigen Admin einen Vorschlag einreichen

SONSTIGES


kann ich die Datenbank der bisher abgearbeiteten Filme einsehen?


  • Ja
  • Möchtest du den bisherigen Filmverlauf einsehen, oder anderweitig weiter verwenden, so musst du die sqlite-DB (/app/synOTR.sqlite) in einem Sqlite-Frontend (z.B. die Firefox-Extension "Sqlite Manager" oder sqlitebrowser.app für MAC ect.) öffnen
  • arbeite am besten mit einem Duplikat, und nicht mit dem Original

erwartet der Author eine finanzielle Unterstützung?


  • Das Projekt hängt vor Allem von meiner Zeit und Kraft ab, die ich dafür bereitstellen kann.
    Begonnen, um meinen Arbeitsablauf mit den Filmen einfacher zu machen, ist es auch eine Befriedigung für mich, wenn andere Freude mit diesem Skript haben und es ihnen weiterhilft. Daher erwarte ich keine Gegenleistung!
    Sollte allerdings mir jemand eine finanzielle Freude machen wollen, so kann ihm das über diesen Link gelingen: www.paypal.me/geimist 🙂